Цель нашего издательства –
представить то живое,
что есть в духовных традициях мира
во всем их разнообразии.

Йога-Васиштха. Книга 4

О существовании. Главы 1–34

Автор

Вальмики

Выходные данные

2025 г.
Перевод с санскрита: В. Поликарпов, А. Игнатьев
Редакторы: К. Кравчук, А. Левина

Твердый переплет
Шитый блок
Формат 84х108/32 (127х200 мм)
Объем 224 стр.
Тираж 2000 экз.

Отрывки из книги

Из главы 3

Шри Васиштха ответил:

6. В миг Великого уничтожения мира все мудрецы прошлого, начиная с самого Брахмы, несомненно, перестают существовать, оказываясь в состоянии сущности Брахмы — брахмовости.

7. Кто же тогда вспоминать будет, о Суврата, о Праведнейший? Памятованию тогда и опереться не на что, поскольку все способные что-либо помнить освободились.

8. Как же может существовать и действовать память, если не существует самого памятующего? А ведь в конце махакальпы все оказываются неотделимыми от Освобождения (мокши).

9. Не в том, что воспринимается или не воспринимается, а в собственном пространстве ума то, что есть память, как раз и является сложившимся видением, или миром, оставаясь при этом проявлением Сознания (Чит).

10. Итак, мир по сути — это беспрестанное сияющее Самобытие, безначальное и бесконечное.

11. В сущности, это Брахма — Самосовершенный, Кто проявляется с безначальных времен, тонкий по природе, и всей своей совокупностью представляет Собой мир.

12. Это тонкое сияние проявляет Троемирье, Солнце и облака, пространство и время, все сущее, день и ночь, последовательно сменяющие друг друга;

13. Лучистое, подобное тонкой, простирающейся повсюду основе или же основанию гор, что присутствует и поддерживает все горы.

14. В нем, таким образом, расстилается все видимое, сверкает несуществующее, словно ограненный алмаз.

15. И невозможно сказать, что где-то находятся его границы или же, что их нигде нет. Так пусть и будет поведано об этом и сведущему, и несведущему, о Безгрешный.

16. Сведущему, что мир — это лишь Брахма, вечный и исполненный покоя. Несведущему — что это связанная череда лучистых образов, обусловленная умом.

 

Из главы 5

Шри Рама сказал:

6. Поведай, о Господин, об этом обусловленном желанием небесных утех мытарстве. Как это было?

Шри Васиштха сказал:

7. Слушай же, о Рама, о том, что случилось давным-давно, во времена мудреца Бхригу.

8. Дело было на вершине священной горы Мандарашайлы. В древности вершина горы Мандарашайла была подобна цветнику со множеством прекрасных цветов.

9. В том месте тогда предавался суровой аскезе Бхагаван Бхригу. А прислуживал ему умный и красивый мальчик, его сын.

10. Мальчика звали Шукрой. Был он прекрасен собой и лучезарностью подобен полной Луне. Итак, Бхагаван Бхригу пребывал в глубоком самадхи, предаваясь созерцанию в лучшем из лесов.

11. За долгие годы неподвижного сидения порос мудрец Бхригу растениями, словно лесная скала. Шукра же жил, приглядывая за отцом, среди серебристо-золотистых цветочных алтарей.

12. Мальчик, подрастая, исполнялся все большей прелести и очарования. Подобно царю Тришанке, оказавшемуся между землей и небом, оказался Шукра меж двух предметов своего влечения — страстного и божественного.

13. И вот однажды Шукра, подобный царю-победителю врагов, земли защитнику, находясь в спокойном однонаправленном сосредоточении, пребывал в одиночестве.

14. И вдруг он увидел апсару, что проходила мимо своим небесным путем.

15. Апсара была подобна самой Лакшми, возникшей при пахтании Молочного океана, танцующая, украшенная венками из волшебных цветов манда, с волосами развеваемыми легким ветром.

16. Подвижная, в ожерельях, напевающая, подобная свежему дуновению, напоенному неземным благоуханием, прелестная, с глазами, пылающими страстью.

17. Была она словно явление из страны-источника амриты, нектара бессмертия, сиянием прекрасного тела подобная растущей Луне. При виде ее, столь желанной, задрожал, заплясал в танце страсти ум Шукры.

18. Увидев, в свою очередь, чистого юношу, красотою тела подобного полной луне или океану, апсара тоже будто волю утратила и не могла отвести от него взгляда.

Сказано об этом в стихах:

19. К творению ума устремился он, обусловленный страстью. С душой, растворившейся в бытии другого, сам он словно в девушку превратился.

 

Из главы 7

Шри Васиштха сказал:

1. Обретя таким образом посредством одного лишь ума город богов, забыл Шукра и саму сущность своей прежней жизни, страстей лишенной.

2. Вмиг оказавшись возле Господа, вознесшись, чтобы обрести Небо, Небу тому был несказанно рад.

3. В путь отправился он в поисках небесного счастья, стремясь к своей любви, девушке-апсаре с очами исполненными страстного желания, подобной озерному лотосу.

4. Он и увидел ее, подобную юной лани, с манящей талией, идущую в толпе игривой походкой, словно сама богиня любви.

5. Она тоже его, сына Бхригу, увидав, о Рама, сама будто утратила всю свою волю. И при виде ее, блистающей в танце, лучащейся страстью,

6. Зажглось танцем и тело Шукры, подобно тому, как в свете луны вспыхивает лунный камень. Танцуя всем телом, Шукра смотрел на нее, исполненную любви.

7. И она, им замеченная, словно сияющая луна, разливающая свой чудесный свет, в небе блистающая, тоже почувствовала к нему влечение.

8. Словно любовь птички-чакраваки, призывающей предмет своей страсти, стала взаимная страсть обоих, их внезапно возникшая сердечная связь.

9. Словно сияние первых солнечных лучей, разгоралась любовь этой пары. И ради любимого позабыла красавица-апсара все ограничения и предписания своего мира.

10. Совершенно утратив волю, захвачена была она любовью, пронзенная стрелами бога любви во все нежные места своего существа,

11. Подобные лепесткам лотоса, что безжалостно поражают тяжелые капли дождя. Она совершенно потеряла голову и стала словно пчелиный рой, гнезда лишенный,

12. или же словно пучок травы, медленно, но неумолимо гонимый ветром. Так она себя ощущала. С глазами, словно синяя вода, двигалась она плавно, словно плывущий по озерной глади лебедь.

13. Именно такую ее увидев, Шукра, сам опьяненный страстью, стал подобен ярому слону, охваченный одним лишь помыслом.

Посмотреть все

Наверх