Цель нашего издательства –
представить то живое,
что есть в духовных традициях мира
во всем их разнообразии.

Висуддхимагга. Том 2

Путь очищения

Автор

Буддхагхоса

Бхадантачария Буддхагхоса (V в.) – знаменитый философ буддизма тхеравады, редактор и комментатор палийского канона «Трипитаки». Им было написано множество трактатов, комментирующих и систематизирующих учения Будды, и самым известным из них является «Висуддхи-магга» - «Путь очищения». При написании этой книги автор поставил своей целью систематизировать и объединить различные учения Будды, встречающиеся во всем Палийском каноне, в ясный и всеобъемлющий путь, ведущий к конечной буддийской цели — Ниббане, состоянию полного очищения от аффектов и прекращения страданий. Это трактат является той основой, к которой при написании своих трудов обращаются многие известные ученые и мастера Тхеравады, жившие в 20-м веке (Леди Саядо, Махаси Саядо и т.п.)  и много сделавшие для распространения учения Будды в современном мире.  
Согласно хроникам Шри-Ланки («Махавамсе»), Буддхагхоса родился в Индии в семье браминов, недалеко от Дерева Просветления Будды Шакьямуни. Он освоил искусства и науки, был сведущ в Ведах. Он прекрасно знал всё, что изучил, и не испытывал неуверенности ни в одной фразе. Интересуясь доктринами, он путешествовал по Джамбудипе (Индия), вовлекаясь в различные диспуты. Но однажды он пришел в некий буддийский монастырь и там посреди ночи цитировал систему йоги Патанджали. Тем самым он обратил на себя внимание старейшины Реваты, который вступил с ним в диспут. Старейшина продемонстрировал великолепное знание системы Патанджали, и поэтому Буддхагхоса поинтересовался у него, какому воззрение привержен он сам. Старейшина кратко раскрыл ему сущность учения Будды, и Буддхагхоса понял, что это и есть истинное учение о сути реальности и путях освобождения от страданий. После этого он решил уйти из мирской жизни и стать монахом. Оттого, что его голос (ghosa) был глубок (низкого тембра), и этим был похож на голос Будды, его назвали Буддхагхосой, чтобы тот, подобно Благословенному, мог прозвучать по всей земной глади.
После того, как Буддхагхоса глубоко и всесторонне изучил буддийскую доктрину и продемонстрировал свое мастерство в комментировании текстов, старейшина Ревата направил его на Шри-Ланку, где сохранились сингальские комментарии во всей их чистоте. Буддхагхоса прибыл на этот остров во времена правления царя Маханамы и отправился в Великий монастырь. Там он, продемонстрировав свои выдающиеся знания и способности к написанию комментариев, приступил к работе над переводами сингальских комментариев на язык Магадхи (одна из разновидностей палийского языка) и к написанию своих комментариев и трактатов. Затем, когда все поставленные задачи им были выполнены, Буддхагхоса отправился обратно в Индию, чтобы выказать почтение Великому Дереву Просветления. И, как пишется в хрониках, там он умер и переродился в соответствии со свершенным.

Выходные данные

2024 г.
Перевод с пали: бхиккху Ньянамоли
Перевод с а нгл.: Дхамманиссита ( Д. Платонов)
Редактор А. Орлов

Твердый переплет
Формат 60х90/16 (140х210 мм)
Объем 800 стр.
Тираж  800 экз.

Отрывки из книги

[A. ПОНИМАНИЕ]

§ 1. [436] Итак, только что было объяснено сосредоточение в контексте слова «ум» из следующей строфы:

«Мудрый человек, хорошо утверждённый в нравственности, Развивающий свои ум и понимание…» (гл. I, § 1)

И оно было развито во всех аспектах тем монахом, который, таким образом, обладает более продвинутым развитием сосредоточения, обретённым вместе с преимуществами от прямого знания [описано в гл. XII и XIII]. И после этого надлежит развить понимание. И когда о нём рассказано очень кратко, нелегко даже узнать, что такое понимание, не говоря уже о его развитии. Чтобы разобраться подробно с методом его развития, составлен следующий список вопросов:

(i) Что такое понимание?
(ii) В каком смысле это понимание?
(iii) Каковы его характеристика, функция, проявление и непосредственная причина?
(iv) Сколько видов понимания существует?
(v) Как его следует развивать?
(vi) Какова польза от развития понимания?

§ 2. Ответы таковы:

(i) Что такое понимание? Понимание (paññā) имеет множество видов и аспектов. Если на этот вопрос дать ответ, охватывающий всю полноту смысла данного понятия, то он создал бы только запутанность в уме читателя. Поэтому мы ограничимся тем намеченным здесь его видом, что заключается в знании прозрения, ассоциированном с благотворным сознанием.

§ 3. (ii) В каком смысле это понимание? Это понимание (paññā) в смысле акта понимания (pajānana) 1. Что такое этот акт понимания? Это знание (jānana) в особом модусе, отличном от модусов восприятия (sañjānana) и распознавания (vijānana). [437] Ибо хотя и состояние знания (jānana-bhāva) в равной степени присутствует и в восприятии (saññā), и в сознании (viññāṇa), и в понимании (paññā), всё же восприятие — это лишь воспринимание некого объекта, как, скажем, «голубого» или «жёлтого», но оно не может привести к проникновению в его характеристики в виде непостоянства, страдательности и бессамостности. Сознание знает объекты как голубые или жёлтые и приводит к проникновению в характеристики, но оно не может посредством усилий привести к возникновению [сверхмирского] пути. Понимание же знает объект в вышеописанном ключе, а также приводит к проникновению в характеристики и посредством усилия приводит к возникновению пути.

§ 4. Положим, есть три человека: неосмотрительный ребёнок, деревенский житель и меняльщик, и все они видят горсть монет, что лежит на прилавке меняльщика. Неосмотрительный ребёнок знает лишь то, что монеты украшены и орнаментированы, длинные, квадратные или круглые, но он не воспринимает их как ценные для человеческого пользования и развлечения. И деревенский житель также знает, что они украшены и орнаментированы и т. д., и он воспринимает их как ценные для человеческого пользования и развлечения, но не знает такого их различия: «Эта монета подлинная, эта фальшивая, эта полуценная». Меняльщик же, осматривая, нюхая, пробуя, держа в руке и слушая звук от некой монеты, знает всё вышеперечисленное, и он также знает, что она была сделана в таких-то деревне или городе, на такой-то горе и таким-то мастером.

§ 5. Сопоставим сравнения: восприятие здесь подобно смотрящему на монеты неосмотрительному ребёнку, так как оно схватывает лишь модус внешнего вида объекта в качестве голубого и так далее. Сознание подобно смотрящему на монеты деревенскому жителю, так как он схватывает модус внешнего вида объекта как голубого и т. д., а также идёт дальше, проникая в его характеристики. Понимание же подобно смотрящему на монеты меняльщику, ибо после схватывания внешнего вида объекта как голубого и т. д. и после проникновения в характеристики оно движется ещё дальше, достигая возникновения пути.

Вот почему этот акт понимания следует понимать как «знание в особом модусе, отличном от модусов восприятия и распознавания». Ибо это то, к чему отсылают слова «это понимание в смысле акта понимания».

Посмотреть все

Наверх