Цель нашего издательства –
представить то живое,
что есть в духовных традициях мира
во всем их разнообразии.

Суттанипата

Выходные данные

2025 г.
Перевод с англ.: SV

Твердый переплет
Формат 84×108/32
Объем 544 стр.
Тираж 1000 экз.

Отрывки из книги

Тот, устраняет кто злость, что возникла,
Как яд змеи устраняет отваром, —
«Здесь» и «за гранью» монах оставляет,
Словно змея свою старую кожу. (1)

Тот, кто всецело отсёк [свою] страсть,
Будто бы лотос озёрный сорвав, —
«Здесь» и «за гранью» монах оставляет,
Словно змея свою старую кожу. (2)

Тот, кто всецело отсёк [свою] жажду,
Быстрый поток её иссушив, —
«Здесь» и «за гранью» монах оставляет,
Словно змея свою старую кожу. (3)

Тот, кто всецело смыл самомнение,
Точно потоп тростниковый мосток, —
«Здесь» и «за гранью» монах оставляет,
Словно змея свою старую кожу. (4)

Тот, кто не может найти сердцевины
В тех или этих существованиях,
Точно как тот, кто искал бы цветы,
Их не нашёл в деревах удумбары, —
«Здесь» и «за гранью» монах оставляет,
Словно змея свою старую кожу. (5)

Тот, кто внутри раздражений лишён,
Выйдя за грань ряда существований, —
«Здесь» и «за гранью» монах оставляет,
Словно змея свою старую кожу. (6)

Тот, мысли чьи [неблагие] сгорели,
Внутренне удалены целиком, —
«Здесь» и «за гранью» монах оставляет,
Словно змея свою старую кожу. (7)

Тот, не бежит кто ни вдаль, ни назад6,
Преодолел разрастание это, —
«Здесь» и «за гранью» монах оставляет,
Словно змея свою старую кожу. (8)

 

Посмотреть все

Наверх