Цель нашего издательства –
представить то живое,
что есть в духовных традициях мира
во всем их разнообразии.
Шива-пурана. Кумара-кханда
Выходные данные
2024 г.
Перевод с санскр. А.Игнатьева
Твердый переплет
Формат 84х108/32
Объем 320 стр.
Тираж 600 экз.
Отрывки из книги
В наши дни пантеон индуизма немыслим без грозного воителя Сканды (Кумары) и обаятельного толстяка с головой слона Ганеши. Культ Сканды распространен повсеместно, чаще всего в пределах шиваитских храмов [Дубянский 1999: 316]. Особенно велико почитание этого бога в Тамилнаду, где его образ соединился с образом местного божества Муругана, чему способствовало их сходство по трем параметрам: возраст, необыкновенная сила и связь с горами [Там же: 323–324]. Еще более значимым божеством является Ганеша, которого окружает поистине всенародная любовь. Об этом свидетельствует праздник Ганеш Чатуртхи, когда на улицы выходят огромные толпы людей. Слоноликий — устранитель препятствий, воплощение мудрости, покровитель литературы и изящных искусств. Предпринимая любое сколько-нибудь важное дело, индуист призывает Ганешу, и с обращения к этому божеству начинаются тексты на санскрите. По словам известного религиоведа У. Донигер,
Ганеша обладает всем, что очаровывает любого, кто интересуется религией или Индией или тем и другим сразу: обаянием, тайной, известностью, сексуальным ореолом, моральной неоднозначностью и политическим весом; ему посвящена [обширная] литература. Можно начать с Ганеши и двигаться без остановки практически к любому аспекту индийской культуры
(цит. по: [Глушкова 1999: 283]).
Книга, которую вы, дорогой читатель, держите в руках, содержит перевод с санскрита на русский язык «Кумара- кханды» — раздела «Шива-пураны» (в дальнейшем ШП), посвященного мифам о Сканде и Ганеше. ШП является самой авторитетной шиваитской пураной. Составлялась она на протяжении веков, и если самые ранние ее фрагменты восходят к X–XI вв., то самые поздние датируются временем после XIV в. [Gietz 1992: 539]. Дошедшие до нас манускрипты значительно различаются по своему содержанию и структуре [Rocher 1986: 222–224]. Первая из трех основных редакций (которая и использовалась для данного перевода) содержит семь самхит, вторая — шесть, а третья, происходящая из Бенгалии, делится на две части (пурва и уттара) [Gietz 1992: 539]. Текст в первой редакции впервые был опубликован в Варанаси в 1906 г., а во второй редакции — в Калькутте (ныне Колката) в 1896 г. Вторая самхита бенаресского издания именуется «Рудра-самхитой» и, в свою очередь, состоит из пяти кханд, второй из которых и является «Кумара-кханда».
Композиционно «Кумара-кханда» состоит из трех частей. В первой части (главы 1–12) речь идет о рождении и подвигах Сканды, вторая посвящена Ганеше (главы 13–18), а в третьей описывается соперничество двух братьев из-за того, кто первым из них женится (главы 19–20).